地域差の背景は、聞き違い?
明治時代の聞き違いが生んだ「メンチ」
この地域差の背景には、興味深い歴史があるようだ。明治時代、現在も東京・銀座にある洋食店「煉瓦亭」の初代店主が、ひき肉を意味する英語「Mince meat(ミンスミート)」を「メンチミート」と聞き違え日本人に分かりやすい名前をということで、ひき肉を使ったカツを「メンチカツ」と名付けたのが起源とされる。
その後、メンチカツが人気となり、その呼び名は全国に広まった。しかし後に関西では、より英語の発音に近い「ミンチ」を採用して「ミンチカツ」と呼ぶようになった。
「この分布からは、メンチカツの呼び名の方が古く、一旦全国に広まったが、後に関西でミンチカツの呼び名が生まれて近畿及びその周辺部にミンチカツの名が分布を広げたのではないか」と加藤氏は考察する。














