カタカナ「リ」と、ひらがな「り」の違いとは?
その後で、ひらがな(平仮名)が生まれます。漢字の全体を、草書のように崩して書きます。「あ」は元々「安」、崩して書いたら「あ」になる。「え」は、「衣」です。何となく、そんな感じがしませんか? 「ほ」は「保」。「れ」は「礼」。「め」は「女」です。書道でひらがなを書く時、「元の漢字がどういう字か」を意識することで上手さが決まってきます。

【ひらがなと、もとになった万葉仮名】
あ(安) い(以) う(宇) え(衣) お(於)
か(加) き(幾) く(久) け(計) こ(己)
さ(左) し(之) す(寸) せ(世) そ(曽)
た(太) ち(知) つ(川) て(天) と(止)
な(奈) に(仁) ぬ(奴) ね(祢) の(乃)
は(波) ひ(比) ふ(不) へ(部) ほ(保)
ま(末) み(美) む(武) め(女) も(毛)
や(也) ゆ(由) よ(与)
ら(良) り(利) る(留) れ(礼) ろ(呂)
わ(和) ゐ(為) ゑ(恵) を(遠)
ひらがなの「り」も、カタカナの「リ」も、元は漢字の「利」です。カタカナは一部だけ取るから、右側のリットウだけを書き抜いています。でも、全体を略して書くひらがなの「り」は、左側の縦がノギヘンを意味し、右側の縦は、リットウ全体を意味しているのです。その結果、どうなったか? カタカナの「リ」より、ひらがな「り」の方が、字の横幅が広いのです。
面白くないですか? 漢字で日本語の音を書いた万葉仮名から、ひらがなとカタカナが生まれ、日本語の表現がすごく広がってきます。