上達の秘けつ「何でもいいので、“1日のルーティンに英語を”」
英語の勉強を続けられない人や、毎日続けるのが大変な人に対して、こうアドバイスをします。
sakoさん 「ラジオでもオンライン英会話でも、何でもいいです。自分が「やってみよう」と思ったことをそのままやって、それを1日の中のルーティンに入れてしまうことです。朝起きて顔を洗って、歯を磨いて、英語をする、といったように、1日のルーティンに必ず入れてしまうと続けることができると思います。」
AI翻訳は「文字通りの意味」は訳せても、その裏にある皮肉、ユーモア、喜び、怒り、敬意といった感情や意図を正確に伝えるのは苦手です。
ビジネスにおける「建前」と「本音」のような、文化的な背景を含む表現は、誤訳のリスクが高くなります。

会議や交渉の場で、いちいちツールに入力していては、会話のテンポが失われます。コミュニケーションの目的が「情報の伝達」だけでなく「関係構築」である場合、翻訳ツール越しでは「機械と話している」印象を与えがちです。自分の言葉で思いを伝えることは、信頼関係の基盤となります。
“推し”が原動力となったsakoさんの勉強法。AI翻訳は便利ですが、自分の言葉で思いを伝え、相手の“生の声”を理解する喜びは、また別格です。 sakoさんのように、自分自身の好きなものに置き換えてみることが、新しい一歩を踏み出すきっかけになるかもしれません。














