中国で、「チベット」の英語表記を中国語読みの「シーザン」に変更する動きが、政府から民間にも広がっています。
中国のネット通販会社は先週、商品の英語表記を「チベット」から、中国語読みの「シーザン」に変更するよう求める通達を出品者らに出しました。
これは、中国政府がこれまで「チベット(TIBET)」としてきた英語表記を、このほど、中国語の発音に従い「シーザン(XIZANG)」に変更したことを受けた措置とみられます。
きっかけは、今月、チベット自治区で開かれた国際フォーラムでの王毅外相の演説を、中国外務省がホームページに掲載した際、英語表記を「シーザン」としたことでした。
チベットをめぐっては、中国政府が「宗教の中国化」政策を押し進めるなど、チベット族の漢民族化や抑圧政策が進んでおり、今回の表記変更もその一環の可能性があります。
注目の記事
「てっきり おこめ券が届いたかと…」県の物価高対策の“おこめ券” 届いたのは申請書 直接郵送ではない理由は 山梨

北海道沖で17世紀以来の超巨大地震を起こす「ひずみ」すでに蓄積の恐れ 地震空白域に「すべり欠損」が溜め込むエネルギー 東北大学など研究チームが5年に及ぶ海底観測

白血病再発、抗がん剤が困難に…ダウン症の19歳・春斗さん「何のために生まれてきたのか」母が決断した命の危険ともなう選択

「手に入らないから自分で」ボンボンドロップシールなどの流行過熱で文具店は困惑 一方、手作り楽しむ子どもも

港の岸壁の下から動物が呼吸するような音、確認すると…泳ぐ牛を発見 海保の潜水士が救助

「真矢って奴が、隣のクラスで授業中に…」SUGIZOが語った高校時代の“親友”との思い出 闘病中だった“親友”への思いが垣間見えた瞬間【LUNA SEA】









