イギリスでベストセラーとなっている小説「BUTTER」の著者・柚木麻子さんがロンドンの書店イベントに出席し、集まったおよそ100人のファンと交流しました。
小説「BUTTER」のイギリスでの大ヒットを記念して、21日、ロンドンで作家の柚木麻子さんと翻訳家のポリー・バートンさんによる対談が行われました。
「BUTTER」は週刊誌の女性記者を主人公に「女性嫌悪」や「ルッキズム」といった社会課題を描いた作品で、イギリスだけで45万部を超える人気作です。
読者からは登場人物の心情や執筆の裏話など、さまざまな質問が出されました。
BUTTERのファン
「翻訳にも関わったんですか?」
柚木麻子さん
「そもそも、英語訳されるとは思わなかった。だから、英語訳の話が進んでいるっていうときも信じていなかった。とても複雑なこの話がイギリスでフェミニズムの話として読まれるのはとても嬉しくて、今後はのびのびと、書きたいものを書きたいなという勇気をいただきました」
参加したイギリスのファンは。
BUTTERのファン
「女性同士の関係や日本文化についての描写がとても興味深かったので、きょうはもっと知りたくて来ました。たくさんの人に薦めました。最高の本です」
注目の記事
「片手音楽の魅力を知っていただけたら」局所性ジストニアと向き合う音大院生が目指す芸術

住宅価格高騰、利上げでマイホームに異変 「40年・50年ローン」急増…割安な「建売」にシフト

【定説を再検証】「九州に熊はいない」は本当か? 過去の捕獲記録や研究者・登山ガイドへの取材で 改めて真相に迫る

「青信号と何が違う?」赤に三方向矢印 信号機のナゾ 青が永遠に出ない場所も…その理由を探ってみた

サッカーW杯の勝敗を左右する?今大会公式球「トリオンダ」に注目…「回転した時の曲がりが大きい?」スピンをかけたファーポストのコーナー狙いが有効

「ダジャレ」と「おやじギャグ」には学術的な違いがあった 研究者が語る“境界線”あなたのそれはどっち?









